Gli ultimi mesi sono stati piuttosto travagliati dal punto di vista lavorativo, per cui non sono riuscita a dedicare molto tempo a questo blog. Dopo quasi 5 anni, a novembre scorso ho deciso di cambiare lavoro, per una lunga serie di motivazioni, principalmente ascrivibili all’insoddisfazione e all’insofferenza. E’ stato un po’ un azzardo, ma ormai qualche mese a valle della scelta, non posso che dirmi soddisfatta di averlo fatto e sollevata dal cambiamento.

I miei ritmi sono decisamente cambiati, quindi ho finito col trascurare questo spazio, ma non voglio proprio che finisca nel dimenticatoio, per cui eccomi qui di nuovo, con un altro capitolo del prontuario di viaggio.

Dopo essermi cimentata nel cercare i termini e le frasi più utili relativi alla cucina ed averli pubblicati in precedenza, ho ricevuto una email di un lettore del blog in cui mi chiedeva di scrivere qualcosa a proposito dei mezzi di trasporto, che agevolasse gli spostamenti e consentisse di chiedere qualche informazione di base. Con l’aiuto delle insegnanti di Momiji, Centro di Lingua e Cultura Giapponese, ho realizzato questo nuovo capitolo del Prontuario di viaggio, dedicato all’orientarsi e muoversi con i mezzi in Giappone.

Come al solito ogni domanda o richiesta di aggiunte a quanto scritto è ben accetta, per cui se hai dubbi o curiosità, non esitare! Se desideri stampare comodamente queste informazioni e portarle con te, ho preparato un file pdf che le contiene, che puoi scaricare.

Per le immagini utilizzate, si ringrazia Freepik.

 

Prontuario di viaggio

Orientarsi e muoversi con i mezzi

 

  • Luogo/Posto: Tokoro 所
  • Santuario shintoista: Jinja 神社
  • Tempio buddhista: O-Teraお寺
  • Treno: Densha 電車
  • Autobus: Basu バス
  • Stazione ferroviaria: Tetsudō-eki 鉄道駅
  • Binario: Hōmu ホーム
  • Posto a sedere: Zaseki 座席
  • Stazione degli autobus: Basu-eki バス駅
  • Fermata dell’autobus: Basutei バス停
  • Bagno: Toire トイレ
  • Destra: Migi 右
  • Sinistra: Hidari 左
  • Sopra: Ue 上
  • Sotto: Shita 下

 

Vai dritto.
Massugu ni itte kudasai.
まっすぐに行って下さい。

Torna indietro.
Modotte kudasai.
戻って下さい。

Vorrei prenotare un posto/due posti (sul treno).
Hitoseki/futaseki yoyaku shitai desu.
一席/二席予約したいです。

Due biglietti di sola andata/andata e ritorno per …, per favore.
…made katamichi/ōfuku, nimai kudasai.
~まで片道/往復、二枚下さい。

A che ora parte?
Nanji ni shuppatsu shimasu ka?
何時に出発しますか?

Da che binario parte?
Nanbansen kara shuppatsu shimasu ka?
何番線から出発しますか?

A che ora arriva?
Nanji ni tōchaku shimasu ka?
何時に到着しますか?